尴尬的局面,可能会使他一辈子都感受痛苦。”
达西没有回答,好象想换个话题。就在这当儿,威廉-卢卡斯爵士走近他们身边,打算穿过舞池走到屋子的寻一边去,可是一看到达西先生,他就停住了,礼貌周全地向他鞠了一躬,满口称赞他跳舞跳得好,舞伴又找得好。
“我真太高兴了,亲爱的先生,跳得这样一手好舞,真是少见。你毫无问题是属于第一流的人材。让我再唠叨一句,你这位漂亮的舞伴也真配得上你,我真希望常常有这种眼福,特别是将来有一天某一桩好事如愿的时候,亲爱的伊丽莎白小姐。”(他朝着她的姐姐和彬格莱望了一眼)“那时候将会有多热闹的祝贺场面啊。我要求达西先生:……可是我还是别打搅你吧,先生。你正在和这位小姐谈得心醉神迷,如果我耽搁了你,你是不会感激我的,瞧她那了双明亮的眼睛也在责备我呢。”
后半段话达西几乎没有听见。可是威廉爵士提起他那位朋友,却不免叫他心头大受震动,于是他一本正经去望着那正在跳舞的彬格莱和吉英。他马上又镇定了下来,掉转头来对他自己的舞伴说:
“威廉爵士打断了我们的话,我简直记不起我们刚刚谈些什么了。”
“我觉得我们根本就没有谈什么。这屋子里随便哪两个人都不比我们说话说得少的,因此威廉爵士打断不了什么话。我们已经换过两三次话题,总是谈不投机,以后还要谈些什么,我实在想不出了。”
“谈谈书本如何?”他笑着说。
“书本!噢,不;我相信我们读过的书不会一样,我们的体会也各有不同。”
“你会这样想,我真抱歉;假定真是那样,也不见得就无从谈起。我们也可以把不同见解比较一下。”
“不……我无法在舞场里谈书本;我脑子里老是想着些别的事。”
“你老是在为眼前的场合烦神,是不是?”他带着犹疑的眼光问。
“是的,老是这样,”她答道。其实她并不知道自己在说些什么,她的思想跑到老远的地方去了,你且听她突然一下子说出这样的话吧:“达西先生,我记得有一次听见你说,你生来不能原谅别人……你和别人一结下了怨,就消除不掉。我想,你结的时候总该很慎重的吧?”
“正是,”他坚决地说。
“你从来不会受到偏见和蒙蔽吗?”
“我想不会。”
“对于某些坚持已见的人说来,在拿定一个主张的时候,开头应该特别慎重地考虑一下。”
“是否可以允许我请教你一声,你问我这些话用意何在?”
她竭力装出若无其事的神气说:“只不过为了要解释解释你的性格罢了,我想要把你的性格弄个明白。”
“那么你究竟弄明白了没有?”
她摇摇头。“我一点儿也
请收藏:https://m.10tran.com
(温馨提示:请关闭畅读或阅读模式,否则内容无法正常显示)