3)第218章 他凭什么跟托翁比!?_英伦文豪
字体:      护眼 关灯
上一章 目录 下一章
  在吧?”

  如果开尔文在这,一定听得大为郁闷,

  前几天,陆时还将开尔文比作亚里士多德,称其是伟大的哲学家,

  现在倒好,

  直接就不存在了?

  老者再一次上下打量起了陆时,

  那种熟悉感愈加清晰。

  可是,他确实对眼前的亚洲面孔没有明确印象,不知道对方是谁。

  他沉吟道:“看来你是对‘上下五千年’之说深信不疑了。”

  陆时摊手道:“两千多年前,中国的历史学家就开始编撰‘国家历史’,当然,叫‘朝代史’更合适。一代又一代的历史学家编著了具有五千年历史之长的中国历史——二十四史。这一点是毋庸置疑的。”

  事实上,在明末清初,他的说法反而不是主流。

  当时有一个“疑古派”,

  他们认为,中国可考的记载只能追溯到公元前841年,之前的记载均不可靠,

  所谓“宁可疑古而失之,不可信古而失之”。

  但随着甲骨文的出土,疑古派惨败,甲骨文记载的商王世系几乎完全吻合《史记·殷本纪》记载的世系,只少记载了一位商王。

  会出现“疑古派”,也算符合当时的国情。

  但陆时是从未来穿越来的,当然知道真实情况,是以非常自信。

  老者看着他,

  “二十四史?”

  陆时点头,

  “嗯,都是纪传体通史。”

  老者陷入回忆,良久才说道:“纪传体……你说《史记》?”

  看来他只知道史记。

  陆时点头,

  “《史记》确实是二十四史之受。”

  老者不由得大笑,说:“《史记》的史料来源包括民间传说,里面那些活灵活现的细节,我看更像是文学作品!”

  陆时有点儿懵,

  “德国竟然有完整翻译的《史记》?”

  他无法理解。

  结果,对方回答道:“不完整。我只是好奇,让懂汉语的学生翻译过。”

  陆时了然,

  “我就说了嘛~看来他翻译的不甚完全。在《史记》最后的篇章《太史公自序》中明确说了,史料来源包括民间传说、官方档案、前代史书、实地走访、对当事人的访谈及作者自己的见闻。”

  老者一脸尴尬,

  本以为抓到了漏洞,没想到人家作者大大方方地承认了,反倒显得自己过分。

  陆时继续道:“再说了,一部好的史书必然也是一部优秀的文学艺术作品,在不影响历史记述的情况下,文学修辞必不可少。”

  大众对二十四史前四史的评价更高,正因如此。

  此时,两人已经下了舷梯,

  水手走来,

  “先生,你的行李……”

  陆时摆摆手,

  “放这儿就好了。我要等朋友。”

  随后,他将行李递给老爷子,说道:“抱歉,只能帮你到这儿。”

  老者环顾一圈,

  码头一片繁忙的景象,

  装卸货物的工人在不停地穿梭,搬运着一个个沉重的货箱,

  在微寒的空

  请收藏:https://m.10tran.com

(温馨提示:请关闭畅读或阅读模式,否则内容无法正常显示)

上一章 目录 下一章